where are you calling , a local call ? どこにかけるんだ? 市内か?
yes , a local call . 市内だよ
any call between areas under the same telephone area code is available at a local call rate (area under the higashimatsuyama unit rate ). 同一市外局番の地域との通話は市内通話料金で利用可能(東松山単位料金区域)。
local call rates are applied to calls to areas which are designated as having the area code of 0742 (under the control of nara first message area ) used in most of nara city (however , area code must also be dialed ), and calls to areas (yoshino-gun , etc .) within nara prefecture are considered calls made within the prefecture , while calls to areas in kyoto prefecture , except for kasagi-cho , are considered as calls placed to an area outside of the prefecture . また、奈良市の大部分を占める市外局番0742(奈良第1MA)のエリアへは市内料金が適用され(但し市外局番は必要)、奈良県内(吉野郡など)へは県内通話となるが、笠置町を除く京都府域への通話は県外通話となる。
関連用語
call the local doctor: 地元{じもと}の医者{いしゃ}を呼ぶ local call rate: 市内通話料金{しない つうわ りょうきん} local-call rate: local-call rate 市内通話料金 しないつうわりょうきん call for stricter local-content rules: 国内調達規則{こくない ちょうたつ きそく}のより厳しい適応{てきおう}を要求{ようきゅう}する after a misleading warning call to a local television station: 地元テレビ局への誤解を招くような予告電話の後で local: local n. 地元住民; (各駅停車の)普通列車; 《英口語》 地元のパブ. 【動詞+】 board a local 普通列車に乗る inquire a local where the nearest post office is 地元の人に最寄りの郵便局がどこにあるか尋ねる I haven't met any locals yet. まだ地元の住at call: 呼び声に応じて、(呼び出しにすぐに応じられるように)待機{たいき}して、要求あり次第{しだい}、請求次第支払われる、要求次第回収{ようきゅう しだい かいしゅう}の条件{じょうけん}で call: 1call n. 呼び声; 点呼; 合図; 召集; 神のお召し; 魅力; 訪問; 電話をかけること, 通話; 要求, 必要; 需要; 〔商業〕 当座貸付, コール. 【動詞+】 He accepted the call and became a monk. 神のお召しにこたえて修道士になった Are you willing to accept the call? (call at: (家?場所{ばしょ}などを)ちょっと訪れる Why don't we call at your mother's house? あなたのお母さんの家に寄りませんか。 call by: ~に立ち寄る、~で呼ぶ call for: {名} : ~への電話{でんわ} -------------------------------------------------------------------------------- {句動-1} : 声を上げて~を求める、~を求めて呼ぶ、~を呼び求める、~をくれと言う、~を必要{ひつよう}とする、~を要求{ようきゅう}する、(協力{きょうりょく}を)呼び掛ける、呼びに行く[立ち寄call in: {句動-1} : ~を呼ぶ、(助けを)求める、~の援助{えんじょ}を求める I think we will need to call in specialists for this job. この仕事には専門家を呼ぶべきだと私は思う。 --------------------------------------------------------------------------------call in at: 訪問{ほうもん}する call in on: 訪問{ほうもん}する call into: ~にちょっと立ち寄る